解刨《雪山飞狐》原始版与新版之别!

7小时前 (19:13:26)阅读2回复0
kewenda
kewenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值115065
  • 级别管理员
  • 主题23013
  • 回复0
楼主

一,从报纸连载版面的原貌说起

金庸先生的名著《雪山飞狐》,最早是在香港《新晚报》的副刊版面连载,从1959年2月9日起头,至同年的6月18日完毕。因为工做的关系,笔者近期有幸看到了那批报纸的扫描档案,如获至宝细细阅读。先说总体印象,阿谁年代的报纸是繁体字竖排的,页面是简单的黑白色,排版亦比力粗拙,经常呈现题目符号印在行首最上方的不美妙编排;因为年代长远,很多笔迹模糊不清,需要费一番心神才气辨认出来,但笔者仍是相当享受从中体验到的阅读乐趣。

在那批报纸上,《雪山飞狐》每日连载一篇,每篇字数约1000字。专栏的见报位置是在第七版的右上角,是该版面最夺目的头条版位。专栏的右上侧有个竖曲的栏目框格,从上到下印着“雪山飞狐”四个大字,下面有个侠士挥剑的小画像。最早的三篇,栏目框格里印的是“金庸著,东明图”。从第四篇到第二十八篇酿成了“金庸文,东明图”。从第二十九篇起又酿成了“金庸文,小萍图”。此外,每篇连载都有金庸先生自凝的一个小题目,另配有一副插图(便是“东明”或“小萍”所画的图),第一篇的插图位于该专栏的偏左位置,从第二篇起改为在专栏的正中央位置。

目前收集上也能看到“旧版”《雪山飞狐》全文。不外,在内地1994年出书的“三联版”《雪山飞狐》中,金庸先生在“跋文”写了如许一段话:“《雪山飞狐》于一九五九年在报上颁发后,没有出书过做者所承认的单行本。坊间的单行本,据我所见,共有八种,有一册本、两册本、三册本、七册本之分,都是书商私行翻印的。”

由此可见,收集上的“旧版”来缘,应是五六十年代的某些书商,将报纸连载的全数篇章按挨次首尾相连,以“简单粗暴”的体例结集成书。那些外型生动、栩栩如生的插图当然是没有了,更可惜的是,每篇的小题目也被删除了。其实,从那些小题目中,良多时候能够看出金庸先生最后创做时的思绪。

笔者看到的一个传播最广的“旧版”版本,将全书分红十八回,每一回的字数最多的有9千字,起码的仅有5千字。回目标划分办法,和金庸本身于七十年代修订定稿、最为世人熟悉的“三联版”,以及1999年之后再次修订的版本(即“世纪新修版”)完全差别。后两个版本都是十回。据金庸在“三联版”跋文的说法,那是“翻印者强分章节,自撰回目,未必契合做者原意”。

别的,三联版和世纪新修版的回目都没有题目,“旧版”的回目却有题目。然而那些题目鱼龙稠浊,有些是照搬《新晚报》上金庸原创的某个小题目,做为整个回目标题目,好比第一回的题目《漫空飞羽》,是报纸连载第一篇的小题目;第二回的题目《盒中有箭》,是报纸连载第十篇的小题目。有些是将金庸原创的某个小题目,略加修改后酿成整个回目标题目,好比第三回的题目《雪山飞狐》,第四回的题目《摆布双僮》,来自报纸连载第十九篇的《“雪山飞狐到了”》;和第二十篇的《两个背剑的僮儿》。还有的痛快就没有回目的题,别离是第十二回、第十七回和第十八回,可能是书商找不到合用的原创小题目,索性就空置了。

最初,笔者在逐字逐句比照时发现,网上的“旧版”有很多错字漏字,可能是网民手打输入时的失误,好比报纸连载第十四篇《一手抓住两手》,收录到“旧版”之中时,短短1000字中就有5个处所与原文不符。还有就是标点符号的处置也相当草率,全书有许多武打招式用的是四字成语,报纸连载时的原文都有用引号的,“旧版”却经常删掉了引号。那些缺陷固然不会对阅读流利性形成影响,但对逃求完美者而言究竟结果也是憾事。

有鉴于此,笔者认为要研究旧版金庸小说,最抱负的体例仍是阅读昔时的报纸连载原文,如许才气感触感染到最“原汁原味”的写做气概。因为笔者看到的那批扫描档案,版权属于香港大公函汇传媒集团所有,未经允许不克不及私行全数放上彀;并且即使是得到受权放上彀,相信绝大大都读者也缺乏耐心去认真辨认,将之与三联版和世纪新修版做出比照。因而笔者筹办以“摘录点评”的形式,细谈三个版本的异同之处,以此与金庸小说的死忠粉丝们交换。

二,地道的“文字润饰”更值得研究

《雪山飞狐》的总字数只要十余万字,篇幅不算太长,但在金庸小说中具有重要地位。倪匡为金庸小说排座次,将它列为第五名,排名超越《射雕英雄传》和《倚天屠龙记》。然而持久以来,评论界对《雪山飞狐》的存眷水平却相对较低,尤其是对新旧版本的比照研究,更是少的可怜。

究其原因,大要是因为《雪山飞狐》的三个版本,在剧情上没有任何差别之处。金庸先后数次停止的修订工做,都仅是对该书的遣词造句做出改动。比拟之下,《射雕英雄传》的剧情改动可谓“大刀阔斧”,报纸连载版中的重要人物秦南琴,以及捕获小红鸟、蛙蛤大战等有趣段落,在三联版中被删的干清洁净;而在世纪新修版中,则是增加了黄药师和梅超风的暗昧剧情。

对一般读者来说,那种大段大段的剧情改动,天然更有话题性,更有切磋的空间。而《雪山飞狐》既然没有对剧情增删斧削,似乎也就不太值得存眷了。但笔者的观点恰好相反,关于一部“没有需要”修订的做品,金庸仍花了良多心思字斟句酌,将报纸连载版的几乎每一段,或多或少都做了改动。那是一种地道的“文字润饰”工做,认真比照此中的异同点,不只能够像阅读《红楼梦》的程本和脂本那样,读赏玩索滋味无限,还能从中学到很多为文练字的技巧。

先来看报纸连载版的第一篇。该篇颁发于1959年2月9日的香港《新晚报》副刊,小题目是《漫空飞羽》,在约1000字的篇幅中,始于“一收羽箭射出”,行于天龙门的曹云奇、周云阳、阮士中和殷吉四个角色出场。插丹青的是那四小我处于右下方,正在驰马仰头上望,而左上方有一只大雁的脖子上横插着一收羽箭,正在跌落下来。

那第一篇的开头第一段,金庸修订时就做了极大修改。报纸连载版的原文如下:

飕的一声,一枝羽箭从东边山坳后面射了出来,划过漫空。那箭破空之声甚是劲急,显见发箭之人腕力极强。但见那箭横飞而至,正好穿入空中一头飞雁颈中。那大雁带着羽箭在空中打了几个筋斗,落在雪地。

而三联版和世纪新修版的文字如下:

飕的一声,一枝羽箭从东边山坳后射了出来,呜呜声响,划过漫空,穿入一头飞雁颈中。大雁带着羽箭在空中打了几个筋斗,落在雪地。

那两个开头,事实哪一个更好呢?差别的读者会有差别的定见。在笔者看来,是各有所长。三联版只用“呜呜声响”四个字,就代替了“破空之声甚是劲急,显见发箭之人腕力极强”,文笔无疑愈加洗练。

不外,报纸连载版接下来的一句写“但见那箭横飞而至,正好穿入空中一头飞雁颈中”。把那个句子和下一个句子连起来看,有种持续的画面感。读者似乎在看片子,一收场,就是一收羽箭飞射而来的特写镜头,一会儿就被吸引了留意力。

别的,那种“但见那箭”若何若何的写法,是古典小说中很典型的“平话式气概”。好比《三国演义》第七十一回写赵云杀入重围救黄忠,也是专门有句子描述“那枪满身上下,若舞梨花;遍体纷繁,如飘瑞雪。”金庸早期的做品尤其是报纸连载版,有许多描写手法都有四大名著的影子,读来古趣盎然。

三,连载版的“高手”修订时遍及“降级”

《雪山飞狐》报纸连载版的第一篇,别的还有一个较大的改动。在篇末的最初一段,原文详细介绍了天龙门的曹云奇、周云阳、阮士中和殷吉那四个角色的姓名、绰号和武功造诣。金庸先生在停止修订时,把他们全数做了“降级”处置。

先看那四个角色的出场总述,报纸连载版的原文写的是“山中虽是严寒,但马上那四位乘者各各身负绝艺,纵马急驰,不久人人头上冒汗。”而在三联版中,修订为“山中虽冷,但四名乘者纵马急驰之下,不久人人头上冒汗。”便是删掉了“各各身负绝艺”的描述。

接下来是对那四个角色的别离介绍,此中三个都做了严重调整。在报纸连载版中,对曹云奇的描述是“天龙门掌剑双绝,他都已窥堂奥”,在三联版中改为了“所学都已颇有所成”。对周云阳的描述是“剑法上有独到造诣”,三联版中整个句子被删掉。对阮士中的描述是“在天龙门中向称第一把高手”,三联版中改为“在天龙北宗算得是第一高手”。也就是从整个天龙门的第一高手,降级为“北宗分收”的第一高手。

至于第四个角色殷吉,报纸连载版的第一篇并未提及他的武功深浅,因而三联版没有响应的修改。不外跟着剧情的推进,在报纸连载的第五篇《上山较劲》中对殷吉做了弥补描写,写他施展的是“登萍涉水轻功绝技”,那个句子在三联版中被改为“数十年勤修苦练的轻功”。此外原文还写了殷吉的心理活动,认为“我天龙南宗的轻功向称独步江湖”。那个自视甚高的评价,在三联版中也被删掉了。

不只如斯,那之后陆续出场的好几个副角,金庸修订时关于他们的武功描述,都在差别水平上予以“降级”。好比北京平通镖局总镖头熊元献,原文写的是他“以地堂刀功夫称雄河朔”,在三联版中改为“精熟地堂刀功夫”。

那些修改看似琐碎,对整体剧情无关紧要,但却长短常合理的。在《雪山飞狐》以及金庸其后创做的《飞狐别传》中,武功程度的凹凸是条理清楚的。苗人凤、胡一刀和胡斐处于更高程度,田归农明显差一个级别,有份害死胡一刀的宝树僧人,比田归农又差一级。而宝树面临以上那些角色时,可以占据绝对优势,所以以上那些角色的武功,充其量只是第三流程度,诸如“身负绝艺”、“轻功绝技”、“独步江湖”等等描述词,对那些人来说确实是“过誉”了。金庸对相关字句逐个做出响应的改动,表现了他对本身做品的认实和严谨。

其实,在金庸的其他做品中,那种改动也触目皆是。好比《射雕英雄传》第一回写长春子丘处机的出场,报纸连载版的原文先是赐与“拳剑武功,海内无双”的评价,之后更进一步描述他“武功已臻化境”。那么高的赞誉,以至压服了后来出场的“东邪、西毒、南帝、北丐、中神通”。然而丘处机的武功程度,和“五绝”完全不在一个数量级。因而金庸在修订时,也对丘处机停止了降级处置,上述两个过于夸大的评价,别离改为“武功卓绝,为人侠义”,和“武功固然尚未无以复加,却也已臻甚高境界”。

若是不做那种调整,当读者看到《射雕》的后半部分,那位“武功已臻化境”的丘处机,竟然要集合“全实七子”的力量,以七敌一才敢跟黄药师过招,就会觉得他和出场时的气焰比拟几乎是判若两人,武功设定明显自相矛盾。

不外话说回来,有良多小说城市在不经意之间,留下那种矛盾,即便是四大名著也不破例。好比《水浒传》写到宋江的出场,在大段溢美之词中,有两句是“更兼爱习枪棒,学得武艺多般”(第十八回),给读者的第一印象,似乎那位也是个高手。之后可能是为了强调“宋江也是懂武艺的”,还在梁山一百单八条豪杰之中,专门挑了一对兄弟“毛头星”孔明、“独火星”孔亮拜宋江为师,让他也能够吹嘘“因他两个好习枪棒,却是我点拨他些个,以此叫我做师父。”(第三十二回)。

可是翻遍《水浒传》全书,宋江最末给人的印象是个手无缚鸡之力的墨客,每次上战场都要一堆武将庇护,不然就只剩下逃跑的份。整部书“排第一把交椅”的豪杰,前后文的马脚如斯明显,比起金庸小说中的三流角色设定上的小小矛盾,那种庞大的落差感愈加强烈的多。由此也更能够看出,金庸细心修订本身的做品,那种不断改进的精神是多么宝贵。

往期热文回忆:

那是史上最霸气的武侠歌,至今无人敢翻唱,周华健都没敢唱第二遍

解读一灯巨匠“渔樵耕读”四门生背后的“武学密码”

娶,是情妹妹!不娶,照旧邻家好妹子!

金庸没有告诉你:揭秘扫地僧的实在身份!

世间几岳不群,只此一枚令狐冲

神推理!牛人揭露天龙八部隐藏的惊天奥秘!

看天龙八部中隐藏的惊天奥秘!为武侠迷而保藏!!

风陵渡口初相遇,一见杨过误末身

0
回帖

解刨《雪山飞狐》原始版与新版之别! 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息