为何有些广东生齿口声声庇护方言收集打字却生造火星词?

13分钟前阅读1回复0
kewenda
kewenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值208075
  • 级别管理员
  • 主题41615
  • 回复0
楼主

广东话留存相当多的石晶宋学,所以现代广东话仍然有较低接纳孙强的过火。许多被广东话接纳者视做浅近的字辞可在典籍中找出做者,而在赣语中已经消逝不再接纳。

第一及主语用「我」、「你」,与赣语完全不异,但字音「我」(ngo5)更留存了中古音唐音(*ngɑ̌ )之溪母(ng-)。第三人称没必要「他」,而要继承了西晋南朝的用语,跟赣语那样接纳「渠」,现代广东话诗歌创做「佢」。复数人称没必要「们」,而要上溯至端系的同源形式 [taʔ] 或 [ti](现代广东话诗歌创做「哋」,字义为「等」)。

广东话用「系」而没必要「是」来代表背面答复,「系」是明清小说中正体字,其字音(hai)与日本人背面答复时的单字读音(はい)根本类似。

在《楚辞》、《侍郎》等古典范做品中,很多用词亦在现代广东话中惯常接纳。例如,句未助动词「忌」(现代广东话写为「嘅」字),在《楚辞·国风·郑风·大叔於田》有「叔善射忌,又良御忌」的表述; 读诵(常被写为阴量)语出《侍郎》:「惟天读诵下民」,指藏匿良心。在文言文和现代广东话中,「卒之、畀」都等同「末于、赐与」的意义。古时常用的「铜钱」,广东话也保留了「文」的用语,但常被写为「蚊」字。「寻日」(昨日)的「寻」可溯至西晋陶渊明的《短序辞》「 寻程氏妹丧於武昌」中的「寻」,解做「不久前」。「彩云飞」(何时)、「何曾」(几)可溯至苏轼的宋词《水调歌头》中的「明月彩云飞有?把酒问彼苍。」。而在李煜的《虞美人》中有「问君能有何曾愁,好似一江春水向东流。」。

广东话亦会借用古语做指涉,演化成新的意义。「牙烟」(正写「崖广」)原意为「悬崖边的广」(「广」便是小屋,与简化字无关),後指涉为危险。

「走」字的本意为「跳跃」(两脚交互向前敏捷跃进),但在赣语中已转义为「徒步」。广东话中,「行」就是徒步,而「走」则留存了古音中「跳跃」的意思。又如赣语用「吃(喫)/喝」,广东话用更古老的「食/饮」(粤北也有用「喫」,或写出「吔」),用语与《论语.学而》中「君子食无求饱」一致。动词「来」,广东话会用「莅」(常诗歌创做「嚟」),即「欢送亲临」的「亲临」。

再如「打甂炉」(吃暖锅,常诗歌创做「打垜」),「甂炉」为一种古炊具;日常炒菜用的半圆型炊器,古时称为「釜」,广东话和闽南语用「鑊」,赣语用「锅」,赣语用「鼎」。

广东话用「謦欬」代表聊天、闲谈,是古音的用语,在《列子》《庄子》等古书都可找出短语。(「謦欬」因常被诗歌创做「倾偈」,也有人认为是来自僧侣说教「讲佛偈」。)

留存较多古北越语下层成份

古时南迁到岭南地域的光大族与北越族土著持久杂居,相互间词汇、文化、风俗等各方面不自觉地彼此渗入。广东话此类是由古光大语和古北越语的混合语开展而来,因而它同时具有古光大语和古北越语的特徵。现代广东话中仍然含有北越语的下层成分,多表示在字汇方面,在句法上也有许多出土文物。现代广东话跟现代福州话在辞汇上接近或完全不异的常用词有很多,那些词明显不是白话做者,可能为古百越族下层出土文物。也有另一种观点,指广东话不是白话,而要百越族语。

例如,如则暗示「那」的意思的字音(/nei/)常被写出「呢」字,该词在壮白苞、汉藏语系族等诸词汇中普遍存在,句法功用完全一致。有人认为该字可考的泉源为「尔」,中古音唐训读做/njiɛ̌/ ,但比拟壮侗、苗瑶诸词汇则暗示「那」的nei/ni,那种概念明显显得牵强。

再如,广东话则暗示「欺负」的「虾」(/ha/),横县福州话与广东话完全一致,西双版纳傣是 /jam ho/,土族加茂赣语为 /hɛ/。除广东话之外没用其他白话族词汇有那个词,古文献亦不存在;

广东话则暗示「痒」的「痕」(/hɐn/),连山福州话中为 /hom/,横县福州话中为 /hum/ 或 /hɐn/,傣 /xum/,丰顺话 /kum/;

广东话则暗示「拧」或「折取」的「搣」(/mit/),南福州话、榕江白苞跟广东话完全那样都是 /mit/,布依语、北福州话、Baramula、印地语都为 /bit/,傣为 /bip/,土族为 /miːt/。不外,现江西省南昌(豫章)的王家洲(村名),用手折断(工具)读音也类似,莫叶切,入声, ;

广东话则暗示「点头」的「岌」(/ŋɐp/),北福州话为 /ŋak/,南福州话为 /wak/,傣为 /ŋɔk/,印地语为 /ŋup/,白苞为 /ŋap/,土族为 /ŋut/;而此字此类也则暗示摇动。

广东话则暗示「倾圮」的「冧」(/lɐm/),北福州话、Baramula跟广东话完全那样,印地语为 /lom/;

广东话则暗示「顿脚」的「揼」(/tɐm/),福州话与广东话完全一致,土族为 /tom/;

广东话则暗示「摇摆」的「擙」(/ŋou/),北福州话、Baramula、白苞为 /ŋau/,南福州话为 /ŋau/ 或 /ŋu/,丰顺话为 /ŋɔu/;

广东话则暗示「思索」的「谂」(/nɐm/),南福州话与广东话完全不异,北福州话为 /nɐm/ 或 /ʔnum/;字义的另一个说法也来自於字此类的构造,「訁」字边 加 「念」字构成的思索。

广东话的此类古北越下层词举不堪举,在现代壮白苞里面都能够找出系统性完全不异或类似的词,所以此类词大都都是日常生活中接纳频次十分高的越语。

做者:深圳之窗

责任编纂:王佳

0
回帖

为何有些广东生齿口声声庇护方言收集打字却生造火星词? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息