1、选定外文文献后,先请指导老师审阅,获得老师认可后再进行翻译。
2、选择外文翻译时,一定要选择来自国外的作者写的文章,可以从XX知网或外文数据库中下载。
3、外文翻译需至少3字以上,从外文文章的起始处进行翻译,翻译必须在文章的大段落结束时完成。
外文参考文献是指引用的文献原文是来自国外的,非中国的。
原文即指原作品,原作即是作者所用的语言,如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语,译文即指翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题:
1、外文文献的出处不能翻译成中文,且必须在右上角标注(不是页眉处)。
2、会议要求:名称、地点、年份、卷(期)等信息不能翻译。 翻译成“,不要翻译成“等其他词语。
Key words翻译成“关键词”。
引言翻译成“引言”(不是导言)。
各节的标号I、II等可以直接使用,不再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
注意排版格式,统一使用单排版,行距为1.25,字号为小4号。
里面的图可以拷贝粘贴,但需要将图标和横纵指标的英文标注翻译成中文。
里面的公式、表不需要拷贝粘贴,要重新录入、重新画表格。
0
