你是否曾疑惑于有道词典中为何没有英译汉的功能?其实非常简单,只需点击上方的“翻译”按钮,即可轻松进入翻译界面,在“原文”处输入你想要翻译的文字,然后点击“自动翻译”,即可迅速得到译文,它支持英译汉和汉译英两种翻译方式,若你想翻译其他语言,只需点击“自动检测”功能,里面提供了多种语言选项,选择并翻译你想要的文字即可。
CATTI三级笔译用书推荐
关于CATTI三级笔译用书的选择,让我为你详细推荐几本:
从官方教材开始,在CATTI的官方网站(http:/www.catti.net.cn)上,你可以找到官方推荐的教材,笔译和口译都有各自的专用教材,在淘宝上搜索三/二级口/笔译官方教材,你会看到如下几本重要的书籍:笔译综合/实务教材、综合/实务教材配套训练、全真试题模拟以及卢敏的应试手册,卢敏手册中的热门词汇和常用表达特别实用,请务必常看常背。
韩刚的《B2A译点通》与武峰的《十二天突破英汉翻译》也是初学翻译者的好帮手,它们能够帮助你更快地掌握翻译技巧。
平时的积累至关重要,CATTI考试紧跟时事热点,因此了解政府工作报告的英汉互译、十九大热词等都是备考的重要内容,你可以利用网上的资源,如chinadaily等公众号的文章进行练习和积累。
考试时可以携带词典,我特别推荐陆谷孙的英汉大词典和惠羽的汉英大词典,虽然它们很重,但在考试时你会感激它们的帮助。
日常学习也不可忽视,背单词是提高词汇量的有效方法,过了六级后,可以继续背诵专四、专八的词汇,使用扇贝、百词斩等APP都能帮助你更有效地学习,如果你喜欢英美剧,还可以尝试英语流利说,它提供了配音功能,让学英语变得更加有趣。
希望这些建议能对你的CATTI三级笔译考试有所帮助,祝你考试顺利!
0